FE1
Main text
A - Autograph
FE - French edition
FE1 - First French edition
FE2 - Corrected impression of FE1
FED - Dubois copy
GE - German edition
GE1 - First German edition
GE2 - Revised impression of GE1
GE3 - Revised impression of GE2
GE4 - Corrected impression of GE3
GE1a - Album German edition
EE - English edition
EE1 - First English edition
EE2 - Amended impression of EE1
EE3 - Revised impression of EE2
compare
  b. 197

No mark in A

Short accent on g1 in FE (→GE)

Long accent on g1 in EE

Long accent on e1, our alternative suggestion

The accent added by FE (→GE) looks more like a common short accent. However, it is more likely that Chopin wrote a longer mark while the engraver of FE reproduced it in a standard manner. An example of this could be the accents in b. 201-205, undoubtedly long in A; in FE, they are virtually identical to the discussed one (the form of typical Chopinesque short accents can be seen on the same page of A, in b. 208-213). Due to the above, in the main text we suggest a long accent. The easiest explanation for the presence of a long accent in EE is the engraver's inaccuracy.

The placement of the accent is a more serious issue – according to us, it is likely that Chopin wrote it over e1, which was misinterpreted by the editions. Justification for this assumption – see the previous note. Accents (or other marks) ascribed to other notes by mistake can also be found in other pieces by Chopin (cf., e.g. the misplaced slur in b. 172-173 in the Concerto in F minor, Op. 21, III mov.).

Compare the passage in the sources »

category imprint: Differences between sources; Corrections & alterations

issues: Long accents, Errors in FE, Authentic corrections of FE

notation: Articulation, Accents, Hairpins

Go to the music

Original in: Bibliothèque Nationale de France, Paris