EE1
Main text
GE - German edition
GE1 - First German edition
GE2 - Second German edition
FE - French edition
FE1 - First French edition
FE2 - Corrected impression of FE1
FES - Stirling copy
EE - English edition
EE1 - First English edition
EE2 - Corrected impression of EE1
EE3 - Revised impression of EE2
compare
  b. 119-121

Short accents in GE

Different accents in FE

Short accents in EE

In the main text we suggest accents as written down in EE. This solution combines the most certain elements of the versions of GE1 and FE:

  • short accents after GE, since in FE each mark is of a different length – short, short/long, long, respectively – which cannot correspond to Chopin's intention;
  • accents under the R.H. octaves as in FE, for reasons of consistency – in GE the remaining bars in this section (b. 111-124) do not contain any accents at all. The position of the accents in GE could have resulted from a routine revision of the engraver – in one-part notation, the marks are generally placed on the side of noteheads.

Compare the passage in the sources »

category imprint: Graphic ambiguousness; Differences between sources

issues: Long accents, Inaccuracies in GE, Inaccuracies in FE, Placement of markings

notation: Articulation, Accents, Hairpins

Go to the music

Original in: Bodleian Library, Oxford