Page: 
Source: 
p. 2, b. 14-25
p. 1, b. 1-13
p. 2, b. 14-25
p. 3, b. 26-37
p. 4, b. 38-48
p. 5, b. 49-61
p. 6, b. 62-77
Main text
Main text
A - Autograph
GE - German edition
GE1 - First German edition
GE2 - Later impression of GE1
GET - Toruń copy
FE - French edition
FE1 - First French Edition
FED - Dubois copy
FEJ - Jędrzejewicz copy
FES - Stirling copy
FEFr - Franchomme copy
EE - English edition
EE1 - First English Edition
EE3 - Later impression of EE1
Select notes: 
Category
All
Graphic ambiguousness
Interpretations within context
Differences between sources
Editorial revisions
Corrections & alterations
Source & stylistic information
Notation
All
Pitch
Rhythm
Slurs
Articulation, Accents, Hairpins
Verbal indications
Pedalling
Fingering
Ornaments
Shorthand & other
Differences
No differences
A - Autograph
GE - German edition
GE1 - First German edition
GE2 - Later impression of GE1
GET - Toruń copy
FE - French edition
FE1 - First French Edition
FED - Dubois copy
FEJ - Jędrzejewicz copy
FES - Stirling copy
FEFr - Franchomme copy
EE - English edition
EE1 - First English Edition
EE3 - Later impression of EE1
Importance
All
Important
Main
Prezentacja
Select 
copy link PDF Main text


  b. 16-17

Literal reading of the slurs of A

Slurs in GE (→FEEE)

When read literally in A, the slurs in the indicated place and at the transition point between bar 16 and bar 17 do not reach the last notes in three-note motifs. This was recognized as an instance of inaccurate notation and correctly interpreted already in GE.

Compare the passage in the sources»

category imprint: Graphic ambiguousness; Interpretations within context; Differences between sources

issues: Inaccurate slurs in A

notation: Slurs