Page: 
Source: 
p. 5, b. 49-61
p. 1, b. 1-13
p. 2, b. 14-25
p. 3, b. 26-37
p. 4, b. 38-48
p. 5, b. 49-61
p. 6, b. 62-77
Main text
Main text
A - Autograph
GE - German edition
GE1 - First German edition
GE2 - Later impression of GE1
GET - Toruń copy
FE - French edition
FE1 - First French Edition
FED - Dubois copy
FEJ - Jędrzejewicz copy
FES - Stirling copy
FEFr - Franchomme copy
EE - English edition
EE1 - First English Edition
EE3 - Later impression of EE1
Select notes: 
Category
All
Graphic ambiguousness
Interpretations within context
Differences between sources
Editorial revisions
Corrections & alterations
Source & stylistic information
Notation
All
Pitch
Rhythm
Slurs
Articulation, Accents, Hairpins
Verbal indications
Pedalling
Fingering
Ornaments
Shorthand & other
Differences
No differences
A - Autograph
GE - German edition
GE1 - First German edition
GE2 - Later impression of GE1
GET - Toruń copy
FE - French edition
FE1 - First French Edition
FED - Dubois copy
FEJ - Jędrzejewicz copy
FES - Stirling copy
FEFr - Franchomme copy
EE - English edition
EE1 - First English Edition
EE3 - Later impression of EE1
Importance
All
Important
Main
Prezentacja
Select 
copy link PDF Main text


  b. 56

The slur in A (interpreted in context)

GE1 (→FEEE)

GE2

The right end of the slur in A fails to embrace the last note of the motif, and this is how that fragment was interpreted in GE1 (→FEEE). In GE2, the slur was made longer so as to include the note not originally embraced but only pointed to by its right end. In our opinion that latter interpretation is probably consistent with Chopin's intention. 

Compare the passage in the sources»

category imprint: Graphic ambiguousness; Differences between sources

issues: Inaccurate slurs in A

notation: Slurs