Issues : GE revisions

b. 52

composition: Op. 22, Andante spianato

Slur from first semiquaver in FE (→GE1,EE)

Slur from 2nd semiquaver in GE2 (→GE3)

..

In the main text we begin the slur in accordance with the most likely interpretation of FE (→GE1,EE). However, it is not a guarantee that the interpretation of [A] would have yielded the same result, hence the version of GE2 (→GE3), although being a result of a revision, may be considered a potentially authentic variant.

category imprint: Differences between sources

issues: Inaccuracies in GE , GE revisions

b. 52

composition: Op. 22, Andante spianato

..

In the main text we add a cautionary  before b3. The accidental was also added in GE3. In turn, EE unnecessarily repeated the cautionary  before f2 in the 2nd half of the bar.

category imprint: Differences between sources; Editorial revisions

issues: EE revisions , GE revisions

b. 55-62

composition: Op. 22, Andante spianato

Short accents in FE & GE2 (→GE3)

Long accents in GE1

Vertical accents in EE

..

The accents in b. 55-56 and 59-62 are undoubtedly short in FE, such as in b. 52. In spite of that, GE1 gives here bigger accents, such as in the preceding cantilena section, which is probably inadvertence (the second German edition introduced short accents, like in entire Andante). The introduction of vertical accents is a frequent discretion of EE.

category imprint: Differences between sources

issues: EE revisions , Inaccuracies in GE , GE revisions

b. 56

composition: Op. 22, Andante spianato

f1 in FE (→EE,GE1GE2)

a1 in GE3

..

The change of the 10th note from f1 to a1 was introduced in GE3 probably by analogy with b. 60. However, the analogy is unjustified in this place, since the difference in the accompanying figure – a in b. 56, f in b. 60 – significantly changes the arrangement of the chord being the basis of the figuration. There is a similar situation in b. 100.

category imprint: Differences between sources

issues: GE revisions

b. 62-63

composition: Op. 22, Andante spianato

..

In GE the sempre dim. indication was subjected to minor editorial actions: the dim. abbreviation was extended to dimin. and it was moved to b. 62, closer to sempre. Formally, the changes do not influence the meaning of the indication, since the word sempre ensures its validity to the end of this section; however, they slightly impair the visual impression of extension of the range of its validity.

category imprint: Differences between sources

issues: GE revisions