GE2
Main text
FE - French edition
FE1 - First French edition
FED - Dubois copy
GE - German edition
GE1 - First German edition
GE1a - Retouched impression of GE1
GE2 - Second German edition
GE3 - Corrected impression of GE2
EE - English edition
EE1 - First English edition
EE2 - Corrected impression of EE1
compare
  b. 19-20

> &  in FE, literal reading

 &  in GE1

> & > in EE

& > in GE2 (→GE3)

 suggested by the editors

We adopt accents of different length as the text of FE, since the mark in b. 20 is slightly longer. According to us, however, the mark in b. 20 may be interpreted differently, which would allow us to keep the long accent in b. 19 (that accent does not differ from the other marks that we reproduce as long accents). We consider both possibilities of interpretation of the notation of FE to be equivalent; in the main text we suggest the one without the musically questionable accent on the last note of the phrase. The versions of the remaining editions are a result of unifications and other arbitrary revisions.

Compare the passage in the sources »

category imprint: Graphic ambiguousness; Differences between sources; Editorial revisions

issues: Long accents, EE inaccuracies

notation: Articulation, Accents, Hairpins

Go to the music

Original in: Biblioteka Narodowa, Warszawa