FE
Main text
A - Autograph
GE - German edition
GE1 - First German edition
GE2 - Second German edition
GE3 - Revised impression of GE2
FE - French edition
FE1 - First French edition
FED - Dubois copy
FES - Stirling copy
EE - English edition
EE1 - First English edition
EE3 - Revised impression of EE1
compare
  b. 3

More probably a long accent in A

A short accent in GE

Inaccurate notation of FE

 in EE

The accent on f sharp2 does not stand out visually from the other three accents in the first line of A, which makes us consider it to be a short one. On the other hand, accents in analogous bars 11 and 51 are clearly long ones, and we see no reason why markings in those bars should follow a different pattern. This argument, in the editors' opinion, tips the balance in favour of the long accent option.

In the entire Mazurka in GE1 marks that could be interpreted as long accents were used in few instances only.

Compare the passage in the sources »

category imprint: Graphic ambiguousness; Differences between sources

issues: Long accents, Inaccuracies in GE, Inaccuracies in FE, EE inaccuracies

notation: Articulation, Accents, Hairpins

Go to the music

.