EE2
Main text
AI - Working autograph
A - Autograph
FE - French edition
FE1 - First French edition
FE2 - Corrected impression of FE1
FED - Dubois copy
FEJ - Jędrzejewicz copy
FES - Stirling copy
GE - German edition
GE1 - First German edition
GE1a - Corrected impression of GE1
GE2 - Second German edition
GE3 - Third German edition
GE4 - Fourth German edition
GE5 - Fifth German edition
EE - English edition
EE2 - First English edition
EE3 - Corrected impression of EE2
EE4 - Revised impression of EE3
compare
  b. 54

Long accent in AI & EE3 (→EE4)

Short accent in A (→FEGE)

 in EE2

The long accent in AI (in this and in the next bar) proves that highlighting the note was an important element of the sound concept of this fragment from the very beginning. However, the clearly short sign in A (→FEGE) opens the issue of the type of accent, with which Chopin wanted to provide this note. According to us, it is the notation of the fair score that is inaccurate in this case, however, as we are not certain, in the main text we reproduce the notation of the main source.
The sign used in EE is closer to a long accent or even diminuendo hairpins, while in EE2 it was printed the other way round, as . In the copy presented in mUltimate Chopin, the mistake was corrected by hand (the other, uncorrected copy can be seen here). 

Compare the passage in the sources »

category imprint: Interpretations within context; Differences between sources

issues: Long accents, Errors in EE, EE inaccuracies, Sign reversal

notation: Articulation, Accents, Hairpins

Go to the music

.