GE1
Main text
A - Autograph
FE - French edition
FE1 - First French edition
FE2 - Corrected impression of FE1
FED - Dubois copy
FEJ - Jędrzejewicz copy
FES - Stirling copy
GE - German edition
GE1 - First German edition
GE1a - Corrected impression of GE1
GE2 - Second German edition
GE3 - Third German edition
GE4 - Fourth German edition
GE5 - Fifth German edition
EE - English edition
EE2 - First English edition
EE3 - Corrected impression of EE2
EE4 - Revised impression of EE3
compare
  b. 1-9

Accents in A, literal reading

Accents in A, interpretation

Accent in FE (→GE,EE)

The first eight-bar phrase appears in the Etude trice (with different endings). In A the majority of long notes is provided with signs that may be interpreted as accents. According to us, while the presence of a sign or lack of it in analogous bars may suggest a performance detail, it seems unlikely that Chopin would like to differentiate the accents in terms of length in this place. In FE (→GE,EE) the majority of marks were recreated as short accents (e.g. in bar 9), some of them were given the form of  hairpins, others were omitted (e.g. in bar 1 & 41). It is difficult to find something more in those changes than inaccuracies or misunderstandings of A. However, due to various combinations of sources, we discuss the particular places individually.

Taking into account the aforementioned observations, in the main text we propose accents interpreted as long ones in all situations where they are written in A.

Compare the passage in the sources »

category imprint: Differences between sources

issues: Long accents

notation: Articulation, Accents, Hairpins

Go to the music

Original in: The University of Chicago Library, Chicago