Wf1
Tekst główny
A - Autograf
KF - Kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfS - Egzemplarz Stirling
WfSf - Egzemplarz Schiffmacher
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Poprawiony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Zrewidowany nakład Wa1
Wa3 - Poprawiony nakład Wa2
porównaj
  t. 49-58

Bez znaków w A (→WfWa)

!!!   miniat: t. 49 i ćwierćnuta 50, tylko górna 5-linia, wycinek A.                                Tu pusta klisza 

 w KF (→Wn1)

EZTU (w dwóch miejscach)

 w Wn2 (→Wn3)

EZnieU

W t. 49-50 i 57-58 podajemy w tekście głównym znaki  wpisane przez Chopina w KF (→Wn1). Ich umiejscowienie – tuż pod przetrzymanym f4 – oznacza, że Chopin miał na myśli raczej "bardzo długi" akcent niż diminuendo. W Wn2 (→Wn3) znaki dowolnie przesunięto tak, by uwypuklić ich znaczenie jako diminuenda.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wn, Autentyczne korekty KF

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego