Tekst główny
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Zmieniony nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Poprawiony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
porównaj
  t. 200

Przednutka w Wf

!!!   miniat: wycinek 3. miara, tylko górna 5-linia.              TGTU (jak w t. 56)

Bez przednutki w Wa i Wn

jak w t. 56 = bez przednutki, z przesuniętym obiegnikiem

Takt ten w Wf jest identyczny z t. 56 i tak jak tam, wersja Wa to najprawdopodobniej wcześ­niejsza redakcja tego miejsca, zmieniona przez Chopina w ostatniej fazie korekt Wf. Wyjaśnie­nia wymaga natomiast, dlaczego w omawianym takcie – inaczej niż w t. 56 – zmiany tej nie uwzględniono w Wn. Jedna możliwość to przyjęcie, że podkładem dla Wn1 był egzemplarz korektorski Wf z naniesioną korektą Chopina, w zasadzie taki, jaki stał się podstawą gotowego Wf, lecz mniej dokładnie oznaczony przez Chopina – patrz charakterystyka Wf1. Alternatywnie, bez odwoływania się do koncepcji równoległych korekt dla Wf i Wn, można sobie wyobrazić nieporozumienie związane z użyciem w Wf jednej ma­try­cy do produkcji zarówno strony zawierającej t. 56, jak i strony z t. 200. Chopin mógł np. zdecydować się na zmianę w t. 56/200 (a także w końcówce t. 57/201) już po wydrukowaniu egzemplarza z pozostałymi zmianami 2. fazy korekt Wf. Spowodowało to konieczność dodrukowania poprawionej strony 9/17, którą podmieniono w już wydrukowanym egzemplarzu. Jeśli w pośpiechu zrobiono to tylko w pierwszym z dwóch miejsc, to w rezultacie wydawca niemiecki otrzymał egzemplarz, w którym s. 9 (z t. 56-57) była poprawiona, a s. 17 (z t. 200-201) – nie. Co więcej, pomyłkę taką mógł popełnić również wydawca niemiecki, o ile omawiane poprawki Chopin wprowadził już po wysłaniu egzemplarza do Lipska. Wydawca francuski mógł bowiem dosłać niemieckiemu partnerowi skorygowaną stronę, ale ten użył jej tylko w jednym z dwóch miejsc.

Porównaj to miejsce w źródłach »

Patrz t. 56

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Autentyczne korekty Wf

notacja: Ozdobniki

Przejdź do tekstu nutowego

.