Wf1
Tekst główny
As - Autograf szkicowy
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1op - Pierwsze wydanie niemieckie op. 64
Wn1As - Pierwsze wydanie niemieckie Walca As
Wn2op - Drugie wydanie niemieckie op. 64
Wn2As - Drugie wydanie niemieckie Walca As
Wn3op - Poprawiony nakład Wn2op
Wa - Wydanie angielskie
WaC - Najwcześniejsze wydanie angielskie
WaW1 - Pierwsze wydanie angielskie
WaW2 - Zmieniony nakład WaW1
porównaj
  t. 169-170

 do t. 168 w A

 do t. 170 w Wf (→Wn,Wa)

Dłuższe widełki  mogą być wynikiem korekty Chopina. Biorąc jednak pod uwagę możliwość pomyłki sztycharza, w tekście głównym podajemy niewątpliwie autentyczną, prostszą pisownię A.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Autentyczne korekty Wf

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego