Wn1
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa3 - Poprawiony nakład [Wa2]
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
porównaj
  t. 27-28

Krótki łuk A

!!!    miniat: 2. pół t. 27 i ósemka 28; tylko górna 5linia, bez akcentu.       Tu w t. 27 tylko łuczek od ostatniej 16ki do kontynuacji (t. 28=TGTU). Na miniaturze tu d3 przetrzymane łukiem, w akordzie na 4 f2.

Dłuższy łuk Wf (→Wn)

!!!    łuk tylko w t. 27 (w zasadzie taki jak jest w "starym" TGTU)

Najdłuższy łuk w Wa

!!!!!!!!!! TGTU "poprawione": łuk 27 do kontynuacji, czyli dłuższy; 28 zostaje.

Zakończenie frazy pr.r. (od drugiej połowy t. 27) stanowi trudny problem redakcyjny. Pomiędzy wersją wydań a wersją A występuje kilka różnic, których wzajemne relacje nie są oczywiste i których interpretacja obarczona jest sporą dozą niepewności :

  • łukowanie – krótszy łuk A, prawdopodobnie zastąpiony dłuższym w korekcie Wf; ten ostatni łuk mógł być niedokładnie narysowany lub odczytany (koniec linii!);
  • rytm – w wydaniach nie ma łuku przetrzymującego d3, który wpisany jest w A; korekta Chopina jest tu bardzo prawdopodobna, gdyż w akcentowanym akordzie korzystniejsze wydaje się powtórzenie dźwięku melodycznego;
  • wysokość dźwięku – kwestia ewentualnej korekty Chopina, zmieniającej f2 na g2 w ostatnim akordzie, wydaje się nie do rozwikłania przy obecnym stanie źródeł.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Autentyczne korekty Wf, Niepewna kontynuacja łuku

notacja: Łuki

Przejdź do tekstu nutowego

.