Wa
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa3 - Poprawiony nakład [Wa2]
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
porównaj
  t. 68

w A (→WfWn)

miniat: 3. grupa, tylko dolna 5-linia, bez wideł.     Tu TGTU

des w Wa

A ma przed 11. szesnastką ostrzegawczy , jednak w Wf wydrukowano zarówno , jak i . Nie jest przy tym jasne, który z tych znaków wydrukowano jako pierwszy, a który ma obowiązywać. Są więc dwie możliwości:

  1. Kasownik został zastąpiony przez bemol. Oznaczałoby to, że Chopin chciał tu zmienić d na des. Ten scenariusz dobrze wkomponowuje się w przyjęty schemat powiązań między źródłami –  zaczerpnięty z rękopisu zostaje w ostatniej korekcie zmieniony na . Zmiany nie uwzględniono w Wn, opartym wszak na egzemplarzu Wf niezawierającym ostatnich poprawek, uwzględniono zaś w Wa, mającym za podkład gotowe Wf.
  2. Bemol został zastąpiony przez kasownik. Ta możliwość wymaga przyjęcia, że najpierw sztycharz Wf popełnił błąd, stawiając  zamiast , co Chopin następnie skorygował, a sztycharz Wa źle odczytał rezultat tej korekty. Kumulacja dwóch błędów w tym przypadku nie jest wcale nieprawdopodobna – opisana dwuznaczność Wf mogła z łatwością zmylić sztycharza Wa, zaś pomyłkę sztycharza Wf mogła sprowokować obecność w tym i poprzednim takcie kilkunastu bemoli oraz duże podobieństwo do bemola górnej części  w A. Dodatkowym argumentem jest fakt, że kasownik może niemal całkowicie "przykryć" bemol, natomiast bemol nie jest w stanie zakryć dolnego fragmentu kasownika. Wiedząc to, sztycharz przypuszczalnie nie zdecydowałby się na uproszczoną korektę (bez usuwania pierwotnego znaku), mając wstawić bemol zamiast kasownika (por. Etiudę F nr 8, t. 79).

Zdaniem redakcji druga z przedstawionych możliwości jest bardziej prawdopodobna. Za przyjęciem do tekstu głównego wersji z d przemawia też jej niepodważalna autentyczność i analogia z t. 66.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Błędy Wf, Błędy Wa, Znaki ostrzegawcze, Autentyczne korekty Wf

notacja: Wysokość

Przejdź do tekstu nutowego

.