Zagadnienia : Dedykacje

t. 1

Utwór: op. 64 nr 2, Walc cis-moll

w AI

!!!   miniat: na wzór np. tych z Etiud op. 10.            Tu samo Valse.      Na kliszy mniej więcej pośrodku dwóch linijek TGTU (w pionie licząc) krój "duży"

w A

jak TGTU, tylko :

[Trois valses] w nawiasie kwadratowym

Nro

w dedykacji 'C.' zamiast Nathaniel (inicjał Charlotte)

w Wf

TGTU

w Wn

TGTU ale bez dedykacji

w WaC

Deux Valses           potem No 2 jak TGTU, bez dedykacji

w WaW1 (→WaW2)

Deux Valses , a zamiast No 2 – 2me Valse (z kropką pod 'me'). Dedykacja jak TGTU

..

Dedykacja zarówno w A, jak i w Wf (→WaW1WaW2), określa tę samą osobę – baronową Charlotte de Rothschild, żonę Nathaniela. W tekście głównym podajemy sformułowanie użyte w Wf, będące oficjalnym sposobem przedstawiania kobiety zamężnej we Francji. Nie jest jasne, dlaczego pominięto dedykację w Wn i WaC – mimo zbiorczej okładki dla trzech (w WaC dwóch) Walców można przecież było ją umieścić np. na pierwszej stronie tekstu nutowego. W przypadku Wn, przyczyną mógł być prawdopodobny brak okładki w egzemplarzu korektowym Wf, będącym podstawą Wn, gdyż dedykację umieszczono w Wf jedynie na okładce.

W As nie ma ani tytułu, ani tym bardziej dedykacji. Nie ma też wpisanej dedykacji w AI, chociaż wiadomo skądinąd, że autograf ten został ofiarowany właśnie baronowej de Rothschild.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Adiustacje Wa , Dedykacje , Adiustacje Wn

t. 1

Utwór: op. 19, Bolero

Dedykacja w Wf (→Wn,Wa1) i Wa3

Bez dedykacji w Wa2

..

W Wa2 usunięto dedykację ze strony tytułowej. Przywrócono ją już w Wa3 i umieszczono nad tytułem nagłówkowym.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa , Dedykacje

t. 1

Utwór: op. 16, Rondo Es-dur

Dedykacja w Wf (→Wn,Wa1) i Wa3

Bez dedykacji w Wa2

..

W Wa2 nie umieszczono dedykacji, ale przywrócono ją już w Wa3.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa , Dedykacje

t. 1

Utwór: op. 31, Scherzo b-moll

Bez tytułu i dedykacji w A

Scherzo à Mademoiselle la Comtesse Adèle de Fürstenstein w KF (→Wn)

Scherzo à Mademoiselle Adèle de Fürstenstein w Wf

La Méditation. Scherzo à Mademoiselle Adèle Fürstenstein w Wa1 (→Wa2)

Second Scherzo w Wa3

..

W A nie ma tytułu ani dedykacji (ołówkowy dopisek u góry 1. strony wydaje się identyfikować rękopis do celów porządkowych). W tekście głównym podajemy je według kompletnej i pozbawionej błędów wersji KF (→Wn). W Wf (→Wa1Wa2) pominięto tytuł szlachecki adresatki dedykacji oraz popełniono kilka błędów w jej imieniu i nazwisku. Wa1 (→Wa2) ma ponadto dodatkowy, nieautentyczny tytuł "La Méditation". Na zbiorczej stronie tytułowej Wa3 pominięto zarówno ten dodatek, jak i dedykację, oznaczono natomiast Scherzo jako drugie.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa , Błędy Wf , Dedykacje , Błędy Wa , Autentyczne korekty KF

t. 1

Utwór: op. 28 nr 1, Preludium C-dur

Tytuł i dedy­kacja w A

EZnieU

KF

EZnieU0

Wf

EZTU

Wn

EZnieU1 górna linia

Wa1

EZnieU2

Wa1a i Wa2

EZnieU2 górna linia + EZnieU1 dolna

..

W tekście głównym podajemy tytuł i dedykację zgodnie z Wf, w którym odtworzono pisownię tytułu w A i uwzględniono wyrażone w liście do Fontany życzenie Chopina, by adresatem dedykacji Preludiów uczynić nie J. C. Kesslera lecz C. Pleyela. Nie jest natomiast jasne, dlaczego zmiany dedykacji nie uwzględniono w Wn, mimo że została ona wpisana do KF. Sformułowanie tytułu i dedykacji w języku angielskim, a także nazwanie Preludiów "wielkimi" [grand] i dodanie informacji o użyciu wszystkich tonacji [through all keys], to dowolności Wa.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Dedykacje