Zagadnienia : Dedykacje

t. 1

Utwór: op. 24 nr 2, Mazurek C-dur

Tytuł i dedykacja w A (→Wn1)

Wf i Wn2 (→Wn3)

..

Zastąpienie 4 Mazurkas przez Quatre Mazurkas nie zmienia treści autentycznego tytułu. Natomiast uzupełnienie tytułu w Wa jest z pewnością nieautentyczne, wydawca angielski dodawał określenie Souvenir de la Pologne do każdego kolejnego opusu Chopinowskich mazurków. W Wa2 pominięto dedykację.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa , Dedykacje

t. 1

Utwór: op. 27 nr 1, Nokturn cis-moll

Tytuł i dedykacja w Wn (→Wf)

Elementy dodane w Wa

..

Zarówno sentymentalny tytuł "Les Plaintives", jak i określenie 7e Nocturne, lokujące Nokturn na liście dotychczas przez Chopina wydanych utworów tego gatunku, są w Wa z pewnością dowolnym dodatkiem wydawcy.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa , Dedykacje , Różne tytuły

t. 1

Utwór: op. 39, Scherzo cis-moll

Bez dedykacji w Wa

!!!   [miniat do uznania.

tu pusto

Dedykacja w KG (→Wn)

!!!   [= KG red]

Dedykacja w Wf

!!!!!!!!!! ZMIANA TGTU  !!!!!!!!!!!!

A son ami Adolphe Gutmann

zacząć tam gdzie w KG

..

Obie postaci dedykacji są zapewne autentyczne, wersja Wf może być jednak późniejsza. Co było powodem braku dedykacji w Wa, trudno stwierdzić.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Dedykacje

t. 1

Utwór: op. 45, Preludium cis-moll

w Wn i Wa2

!!!   [miniat : Czernicheff krojem dedykacyjnym + trochę pustego, żeby się z 20 zgadzało na długość]

cała dedykacja w wersji Czernicheff

w Wf2

!!!   [ cała z Tchernischeff]

w Wf1 (→Wa1)

!!!   [pusta miniatura.  Na kliszy też nic]

..

Nie będąc pewien pisowni nazwiska księżniczki, Chopin prosił Fontanę (w liście z 6 X 1841), by się tego dowiedział od samej księżniczki lub jej guwernantki: "Nie wiem jak się pisze Czerniszewowa [...]: czy Tscher, czy Tcher? [...], czy Elisabeth i czy Tschernischef, czy ff [...]". Ponieważ ostatecznie Wn i Wf2 różnią się pod tym względem, wydaje się naturalne przyjęcie, że to później opublikowane Wf2 prezentuje ortografię sprawdzoną przez Chopina. Dedykację w Wa2 powtórzono za Wn.

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Dedykacje

t. 1

Utwór: WN 17, Polonez B-dur

Bez dedykacji w KJ i WF

!!!   min: pusty pasek odpowiedniej długości

Dedykacja w Wp

!!!   NOWE TGTU (A Monsieur) bez [?]. Napis trochę w prawo

Propozycja redakcji

!!!  NOWE TGTU: A Monsieur A. Ritterich [?]. Napis w prawo, jak przy Wp

..

Osoba ani nazwisko adresata dedykacji widniejącej w Wp nie są znane chopinologom. Nie można wykluczyć, że dedykacja jest dodatkiem wydawcy – znane są przypadki samowolnego dodawania dedykacji przez wydawców nawet w utworach publikowanych za życia Chopina (przez Wessla w Londynie).

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Dedykacje