Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 7, t. 187-242
s. 1
s. 2
s. 3, t. 1-46
s. 4, t. 47-90
s. 5, t. 91-138
s. 6, t. 139-186
s. 7, t. 187-242
s. 8, t. 243-283
s. 9, t. 284-335
s. 10, t. 336-409
s. 11, t. 410-476
s. 12, t. 477-520
s. 13, t. 521-564
s. 14, t. 565-604
s. 15, t. 605-649
s. 16
KG - Kopia Gutmanna
Tekst główny
KG - Kopia Gutmanna
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
KG - Kopia Gutmanna
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF KG - Kopia Gutmanna


  t. 216-219

 w Wa, Wf i Wn

!!!   [min: 3 takty + ćwierćnuta, tylko pr.r.

Tu TGTU]

KG

!!!   [ do tuż przed akordem 219 (dłuższe niż TGTU)]

Przyjmujemy zgodną wersję dwóch z trzech źródeł opartych prawdopodobnie na autografie – Wa i Wf. Skrócenie – w stosunku do KG – widełek w Wn wyniknęło prawdopodobnie stąd, że t. 219 jest w tym wydaniu pierwszy na nowej stronie.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia:

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki