Wf1
Tekst główny
KF - Kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zadiustowany nakład Wn1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
porównaj
  t. 8-16

Bez znaków w Wf (→Wa)

Akcenty długie w KF

TGTU = akcenty 8, 16 (na g1)

Krótkie akcenty w Wn

w miejscu długich, t. 8, 16

Wpisany w KF akcent w t. 8 jest niewątpliwie akcentem długim. Pozwala to bezpiecznie uznać za długi także mniej jednoznaczny akcent, umieszczony w podobnym kontekście w t. 16. Oba znaki zostały niemal na pewno dopisane przez Chopina. W Wn wszystkie akcenty w tym Mazurku mają mniej więcej jednakową długość i odtwarzamy je jako krótkie.

Porównaj to miejsce w źródłach »

Patrz t. 1

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Akcenty długie, Autentyczne korekty KF

notacja: Wysokość

Przejdź do tekstu nutowego

.