![](/build/images/logo_left.png)
![](/build/images/en-button.f0fc0795.png)
![](/build/images/pomoc-button.d3d09842.png)
Strona:
Źródło tekstu:
s. 3, t. 24-48
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Prezentacja
Filtrowanie
Kopiuj link
PDF
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
![](/build/images/x_button.png)
W Wn uściślono zapis rytmu w t. 34 i 38, dodając pauzy pod półnutami es-as. Nieudaną próbę uściślenia prowadzenia głosów podjęto także w WaW – półnuty te zapisano dwugłosowo, co w najlepszym razie zaciemniło obraz, gdyż górny głos liczy 3 ćwierćnuty, a rzekomy dolny cztery. W tekście głównym zachowujemy oryginalną pisownię Wf.
Porównaj to miejsce w źródłach »
kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach
zagadnienia: Adiustacje Wa, Adiustacje Wn
notacja: Skróty pisowni i inne
Brakujące oznaczenia na źródłach:
Wf1, Wf2, WfS, Wn1, Wn3, Wn2, WaW