Wf1
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Poprawiony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
WaW - Pierwsze wydanie angielskie
porównaj
  t. 49

W tekście głównym pomijamy występujący we wszystkich źródłach  ostrzegawczy przed cis2.

W Wf (→Wn3) w t. 49 zapisano 3 krzyżyki ostrzegawcze. W Wn1 (→Wn2) usunięto znak przy dis2, ale przywrócono go w Wn3. W tekście głównym rezygnujemy ze znaku przy cis2.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Adiustacje Wn, Znaki ostrzegawcze

notacja: Wysokość

Przejdź do tekstu nutowego

.