WaW
Tekst główny
AI - Wcześniejszy autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Poprawiony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
WaW - Pierwsze wydanie angielskie
WaC - Późniejsze wydanie angielskie
porównaj
  t. 67-68

dim. - - w AI

w Wf (→Wn,Wa)

Jest to jedno z niewielu miejsc, w których różnicy oznaczeń dynamicznych pomiędzy AI a wersją opublikowaną nie da się sprowadzić do różnicy dokładności wskazówek czy zwrócenia uwagi na inny aspekt przebiegu dynamicznego. Ma ona tu charakter jasno sprecyzowanej dychotomii. Jeśli wziąć pod uwagę, że powrót głównego tematu Mazurka w t. 69 w obu wersjach rozpoczyna się zdecydowanym akcentem, wersja Wf (→Wn,Wa) jest niewątpliwie spójniejsza.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

notacja: Określenia słowne

Przejdź do tekstu nutowego

.