Wf1
Tekst główny
AI - Wcześniejszy autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Poprawiony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
WaW - Pierwsze wydanie angielskie
WaC - Późniejsze wydanie angielskie
porównaj
  t. 5-6

Dłuższy łuk w AI i Wf (interpretacja kontekstowa→Wn,Wa)

AI, Wna TGTU=łuk do 1. t. 6

miniat. 2. i 3. miara t. 5 i początek t. 6

Krótszy łuk w Wf (odczyt dosłowny)

Wf trans łuk tylko do ostatniej ósemki t. 5     red TGTU

Brak kontynuacji łuku po zmianie linijki w Wf jest zapewne przeoczeniem sztycharza i tak też to zinterpretowano w pozostałych wydaniach. Dłuższy łuk występuje także w AI, co pozwala uznać tę wersję za jedyną zamierzoną przez Chopina.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Błędy Wf, Adiustacje Wn

notacja: Łuki

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Bibliothèque Nationale de France, Paryż