Wn3
Tekst główny
AI - Wcześniejszy autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Poprawiony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
WaW - Pierwsze wydanie angielskie
WaC - Późniejsze wydanie angielskie
porównaj
  t. 58-60

dis w AI, Wf2 (→Wa) i Wn

koor t. 33 przez TGTU

d w Wf1

Wersja Wf1 jest niemal na pewno pomyłką Chopina, o czym świadczy zgodna wersja AI i skorygowanego przez Chopina Wf2 (→Wa). Błąd został zapewne wywołany zastąpieniem w [A] zapisu z 5 krzyżykami przykluczowymi, jak jest w AI, przez zapis z 3 krzyżykami. W omawianym czterotakcie, utrzymanym w Cis-dur,  należało w związku z tym dodać krzyżyki przy nutach dis i ais, czego Chopin najwyraźniej nie zrobił, skoro tych właśnie znaków brakuje w Wf1 (patrz też ostatnia uwaga w następnym takcie).

W t. 58-63, w których brzmiące tonacje to kolejno Cis-dur, Fis-dur i H-dur, brakuje niektórych krzyżyków w partii l.r., szczególnie w Wf1. Jest to prawdopodobnie pomyłka samego Chopina – częste w jego przypdaku przeoczenie znaków aktualnej tonacji. W AI brakuje tylko jednego znaku — krzyżyka podwyższającego e1 na eis1 w t. 60 (więcej szczegółów o zapisie AI w uwadze w t. 33). W Wf1 brakuje 6 krzyżyków: pięciu podwyższających d na dis w t. 58, 59, 60, 62 i 63 oraz jednego podwyższającego A na Ais w t. 59. W Wf2 uzupełniono wszystkie znaki poza tym w t. 63, co powtórzono w Wa. W Wn1 (→Wn2), opartym na Wf1, dokonano adiustacji i dodano wszystkie krzyżyki podwyższające d na dis, ale przeoczono brak krzyżyka przy A. Poprawiono to Wn3

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Błędy Wf, Błędy wynikające z poprawek, Adiustacje Wn, Przeoczenia znaków aktualnej tonacji, Autentyczne korekty Wf

notacja: Wysokość

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: University of Chicago Library, Special Collections Research Center