Wa
Tekst główny
AI - Wcześniejszy autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Poprawiony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
WaW - Pierwsze wydanie angielskie
WaC - Późniejsze wydanie angielskie
porównaj
  t. 65-67

fis1 w t. 65-66 w AI

AI półnuta z kr. w t. 65 połączona z półnutą w t. 66

min. od t. 65 do początku 67

fis1 w t. 65 w Wf1 (→Wn1Wn2)

Wf1, Wn1,2 tylko półnuta z kr. w t. 65

min. od t. 65 do początku t. 67

fis1 w t. 65-67 w Wf2 (→WaC) i Wn3

Wf2,Wn3,Wa TGTU=fis przez 7 ćwierci

min. od 65 do początku 67

fis1 powtórzone w t. 67 w WaW

Nie jest pewne, czy wersja Wf1 (→Wn1Wn2) jest autentyczna, gdyż Chopinowska korekta Wf2 mogła być tylko uzupełnieniem znaków pominiętych przez sztycharza. Gdyby jednak w Wf1 poprawnie odtworzono zapis [A], różnice pomiędzy trzema wersjami źródłowymi oznaczałyby, że Chopin do końca wahał się, jak długo zatrzymać nutę fis1 w tym miejscu. Wersja WaW to zapewne efekt przeoczenia łuku przetrzymującego fis1 przez sztycharza, a wersję Wn3 zaczerpnięto niemal na pewno z Wf2.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Wahania Chopina, Autentyczne korekty Wf

notacja: Rytm

Przejdź do tekstu nutowego

.