t. 284
Bez oznaczeń w Wn Tu bez kliszy |
||
Akcent w Wa1, interpretacja kontekstowa |
||
Wariantowa propozycja redakcji |
Dla akordowego odcinka, rozpoczynającego się synkopowaną ćwierćnutą, proponujemy w tekście głównym oznaczenia Wf, z możliwością uzupełnienia o kropkę staccato zaczerpniętą z Wn w analogicznym t. 25. Poprawiamy przy tym trzeci z akcentów, umieszczony omyłkowo nad pierwszym akordem t. 284 (przetrzymanym!). W Wa1 powtórzono błąd Wf, a ponadto pominięto łuk (uzupełniony w Wa2).
Artykulacja w tej 2,5-taktowej frazie (powtórzonej w całym Polonezie 5 razy) została w Wn wpisana tylko w t. 24-26. W Wf (→Wa) w t. 284 mylnie przesunięto akcent z ćwierćnuty na ósemkę przetrzymaną z poprzedniego taktu; była to z pewnością pomyłka sztycharza Wf, której nie wyłapali redaktorzy Wa.
Porównaj to miejsce w źródłach»
kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne
zagadnienia: Adiustacje Wa, Błędy Wf, Błędy Wa, Autentyczne korekty Wf, Błędy powtórzone Wa
notacja: Artykulacja, akcenty, widełki