Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 8, t. 74-91
s. 1
s. 2
s. 3, t. 1-13
s. 4, t. 14-28
s. 5, t. 29-43
s. 6, t. 44-58
s. 7, t. 59-73
s. 8, t. 74-91
s. 9, t. 92-106
s. 10, t. 107-121
s. 11, t. 122-147
s. 12, t. 148-177
s. 13, t. 178-209
s. 14, t. 210-239
s. 15, t. 240-263
s. 16, t. 264-278
s. 17, t. 279-293
s. 18, t. 294-308
s. 19, t. 309-326
s. 20
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Tekst główny
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfS - Egzemplarz Stirling
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zadiustowany nakład Wa2
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfS - Egzemplarz Stirling
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zadiustowany nakład Wa2
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie


  t. 84-97

W całej tej części (do t. 102), w Wn nad wszystkimi zapisanymi na dolnej pięciolinii ósemkami i szesnastkami pr.r. znajdują się kropki staccato i tę niebudzącą wątpliwości notację podajemy w tekście głównym. W Wf i Wa kropek jest mniej, co niewątpliwie jest skutkiem przeoczeń, najprawdopodobniej sztycharzy tych wydań – w Wf pominięto kropki na 2. mierze t. 89 i 91, a w Wa ponadto na początku t. 84 i na 2. mierze t. 93, 95 i 97.
Patrz też uwaga w t. 83.

 

mają  tekście głównym podajemy bezbłędną pod tym względem notację Wn.  t. 84-99 uzupełniamy wszystkie przypadkowo zapomniane kropki staccato – dwie w Wf, osiem w Wa i jedną w Wn.

W Wn2 w t. 83-102 wprowadzono dowolną adiustację, polegającą na dodaniu kropek staccato przy wszystkich niższych z oktaw ósemkach, poza tymi akcentowanymi, występującymi na 1. mierze taktu, a także poza jedną, na 2. mierze t. 99 – zapewne przeoczoną.

Ponadto w t. 84-99 w każde z wydań wkradły się przeoczenia kropek staccato. W Wf (→Wa) przeoczono kropki nad ósemkami na 2. mierze taktów 89 i 91. W Wa nie umieszczono kropek w tym samym miejscu taktów 93, 95 i 97, a regularność tych braków każe zastanawiać się, czy nie był to celowy zabieg. Trudno go jednak uzasadnić, szczególnie że w t. 99 schemat został złamany, ponieważ umieszczono już kropkę nad ósemką na 2. mierze, choć co ciekawe przeoczono w tym takcie dwie następne kropki. W Wa przeoczono też kropkę na 1. mierze taktu 84, a kropkę na 2. mierze tego taktu umieszczono za wysoko. W Wn2 przeoczono tylko kropkę w t. 99 na 2. mierze taktu. W Wf w t. 94 nad ósemką na 3. mierze taktu umieszczono omyłkowo 2 kropki staccato zamiast jednej.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Błędy Wf, Błędy Wa

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Brakujące oznaczenia na źródłach: Wn1, Wn2, Wf1, Wf2, Wa1, Wa2, Wa3, WfS