



|
![]() |
2 akcenty i kropka staccato w Wn1 EZnieU |
|
![]() |
EZnieU1 |
|
![]() |
Akcent i kropka w Wn2 EZnieU tylko kropka + EZnieU2 l.r. |
|
![]() |
Wariantowa propozycja redakcji EZTU |
W tekście głównym opieramy się na oznaczeniach Wf (→Wa), wprowadzonych w [KF] (podkładzie) lub korekcie Wf1 i z pewnością późniejszych od oznaczeń Wn. Oba zestawy różnią się zresztą bardzo nieznacznie i można je uważać za uzupełniające się, co uwzględniamy jako możliwość wariantową.
Brak 2. akcentu w t. 24 to przeoczenie sztycharza Wn2.
W całym Polonezie ta 2,5-taktowa fraza występuje pięć razy (t. 24-26, 50-52, 76-78, 283-285 i 309-311 z innym zakończeniem). W zależności od źródła i momentu utworu występują w niej różnice w liczbie kropek staccato, łukowaniu i akcentacji. Przykładowo, brak akcentu na ostatniej ósemce t. 24 w Wn2 to zapewne przeoczenie sztycharza lub dowolna adiustacja.
kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne
zagadnienia: Błędy Wn, Adiustacje Wn, Autentyczne korekty Wf
notacja: Artykulacja, akcenty, widełki