Tekst główny
Tekst główny
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfS - Egzemplarz Stirling
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zadiustowany nakład Wa2
porównaj
  t. 208

Przed dolną nutą 2. przednutki (dis2) nie ma w źródłach znaku chromatycznego. Tę oczywistą niedokładność usunięto jedynie w Wn2 przez przeniesienie pierwszej przednutki, z  przed dolną nutą, na początek t. 208. Być może właśnie niedokładna notacja chromatyczna przednutek wpłynęła na uznanie także zapisu rytmicznego za wymagający poprawki.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Niedokładności Wn, Niedokładności Wf, Adiustacje Wn, Błędy powtórzone Wa

notacja: Wysokość

Przejdź do tekstu nutowego

.