Wn1
Tekst główny
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfS - Egzemplarz Stirling
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zadiustowany nakład Wa2
porównaj
  t. 17-18

W Wn2 partię pr.r. umieszczono w całości na górnej pięciolinii. Jest to pierwsza z wielu tego typu zmian – patrz uwaga do t. 24-26. Tego nieautentycznego układu graficznego w naszych transkrypcjach nie odtwarzamy, gdyż zmiana ta nie wpływa na znaczenie tekstu. Podobnie w t. 43-44 i wszystkich następnych, analogicznych miejscach.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Informacje źródłowe i stylistyczne

zagadnienia: Adiustacje Wn

notacja: Skróty pisowni i inne

Przejdź do tekstu nutowego

.