Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 4, t. 23-34
s. 1, t. 1-4
s. 2, t. 5-13
s. 3, t. 14-22
s. 4, t. 23-34
Tekst główny
Tekst główny
A - Autograf
KF - Kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewicz
WfS - Egzemplarz Stirling
WfSz - Egzemplarz Szczerbatow
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zrewidowany nakład Wn1
Wn3 - Poprawiony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa1a - Poprawiony nakład Wa1
Wa2 - Zadiustowany nakład Wa1a
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
A - Autograf
KF - Kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewicz
WfS - Egzemplarz Stirling
WfSz - Egzemplarz Szczerbatow
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zrewidowany nakład Wn1
Wn3 - Poprawiony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa1a - Poprawiony nakład Wa1
Wa2 - Zadiustowany nakład Wa1a
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Tekst główny


  t. 30

 i akcent długi w A, odczyt dosłowny

!!!   miniat: wycinek, ten takt, tylko górna 5-linia.                 EZTU + akcent długi EZnieU1

  w A, interpretacja kontekstowa

EZTU

  w KF (→Wn)

EZnieU

  w Wf (→Wa)

 EZnieU1 +  EZnieU

Znak  jest w A wyraźnie krótszy niż odpowiedni znak w analogicznym t. 28, tak iż można by go odczytać jako akcent długi. Zdaniem redakcji, bardziej prawdopodobne jest, że w zestawieniu z poprzedzającym  Chopin miał na myśli widełki diminuendo. W tekście głównym zachowujemy widoczną w A niewielką różnicę zakresu znaków pomiędzy tymi taktami. Zarówno w KF (→Wn), jak i Wf (→Wa) znaki  wyraźnie wydłużono, zaś w KF (→Wn) ponadto skrócono znak 

Porównaj to miejsce w źródłach»

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Akcenty długie, Niedokładności Wf, Zakresy widełek dynamicznych, Niedokładności KF

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Brakujące oznaczenia na źródłach: A, KF, Wf1, Wf2, WfD, WfJ, WfS, WfSz, Wn1, Wn2, Wn3, Wa1, Wa2, Wa1a