Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 1, t. 1-21
s. 1, t. 1-21
s. 2, t. 22-43
Tekst główny
Tekst główny
AI - Autograf okolicznościowy
A - Autograf
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfS - Egzemplarz Stirling
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa3 - Zmieniony nakład Wa1
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
AI - Autograf okolicznościowy
A - Autograf
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfS - Egzemplarz Stirling
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa3 - Zmieniony nakład Wa1
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Tekst główny


  t. 13-20

Rytm i łuk l.r. w AI

A, łuki – interpretacja kontekstowa

Bez łuku w t. 13 w Wn1

Niedokładny łuk w t. 15 w Wf (→Wa)

Dowolne uzupełnienia w Wn2

Propozycja redakcji

W A (→WnWfWa) Chopin zmodyfikował względem AI artykulację l.r., wyraźnie wydzielając krótsze motywy za pomocą łuków, ósemek i pauz. Notacja łuków jest niedokładna zarówno w A (t. 15, 17 i 19-20), jak i w wydaniach – w Wn1 (→WfWa) w t. 13, a w Wf (→Wa) także w t. 15. Ponadto w Wn2 wprowadzono dowolne uzupełnienia łuków w t. 12-14, 15-16 i 17-18. Proponujemy łukowanie A, zinterpretowane i uzupełnione zgodnie z podziałami wskazanymi przez wartości rytmiczne.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach; Poprawki i zmiany

zagadnienia: Niedokładności Wf, Niedokładne łuki A, Błędy Wn, Adiustacje Wn

notacja: Łuki