Wa2
Tekst główny
A - Autograf
KF - Kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewicz
WfS - Egzemplarz Stirling
WfSz - Egzemplarz Szczerbatow
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zrewidowany nakład Wn1
Wn3 - Poprawiony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa1a - Poprawiony nakład Wa1
Wa2 - Zadiustowany nakład Wa1a
porównaj
  t. 3

W tekście głównym dodajemy bemole ostrzegawcze przed przedostatnią szesnastką des1(2). Znak w partii pr.r. dodano już w Wa, jednak w Wa1 jest to pomyłkowy , poprawiony na  dopiero w Wa2.
Bemol w tym miejscu (w pr.r.) widać też w KF, jest to jednak późniejszy dopisek – nie ma go w Wn.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Adiustacje Wa, Błędy Wa

notacja: Wysokość

Przejdź do tekstu nutowego

.