Tekst główny
Tekst główny
A - Autograf
KF - Kopia Fontany
KGS - Kopia George Sand
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewicz
WfS - Egzemplarz Stirling
WfSz - Egzemplarz Szczerbatow
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zrewidowany nakład Wn1
Wn3 - Poprawiony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa1a - Poprawiony nakład Wa1
Wa2 - Zadiustowany nakład Wa1a
porównaj
  t. 2-18

Początkowo Chopin oznaczył akcentem i łukiem – jak w t. 1 – dwuósemkowe motywy także w t. 2-6, 11-16 i 18. Wszystkie te oznaczenia zostały następnie skreślone – po trzech zestawach akcent-łuk w t. 1 Chopin pozostawił jeszcze tylko jeden na końcu t. 22, co zresztą nadało mu specjalne znaczenie.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Poprawki i zmiany; Informacje źródłowe i stylistyczne

zagadnienia: Poprawki A, Skreślenia A

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.