Wa
Tekst główny
A - Autograf
KF - Kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewicz
WfS - Egzemplarz Stirling
WfSz - Egzemplarz Szczerbatow
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zrewidowany nakład Wn1
Wn3 - Poprawiony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa1a - Poprawiony nakład Wa1
Wa2 - Zadiustowany nakład Wa1a
porównaj
  t. 65-66

2 akcenty długie w A

Akcent długi w KF (→Wn)

2 krótkie akcenty w Wf

2 pionowe akcenty w Wa

W tekście głównym podajemy dwa akcenty długie na podstawie A. Kopista przeoczył w KF (→Wn) drugi z nich, natomiast krótkie akcenty w Wf to skutek niedokładnego odtworzenia A. Zmiana pokroju akcentów w Wa to dowolność charakterystyczna dla tego wydania.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Niedokładności Wf, Błędy KF

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.