Tekst główny
Tekst główny
A - Autograf
KF - Kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewicz
WfS - Egzemplarz Stirling
WfSz - Egzemplarz Szczerbatow
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zrewidowany nakład Wn1
Wn3 - Poprawiony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa1a - Poprawiony nakład Wa1
Wa2 - Zadiustowany nakład Wa1a
porównaj
  t. 87

Akcent w A, interpretacja

Bez znaku w KF (→Wn) i Wf (→Wa)

EZTU całe nuty 84-88 (bez akcentu)

Chopinowski sposób pisania całych nut na środku taktu, współcześnie niemal całkowicie zarzucony (por. Ogólne Zasady Redakcyjnep. 24), w tym takcie został wykorzystany do wskazania, że akcent odnosi się do es1, które tym samym należy do dolnego, melodycznego głosu pr.r. Całe nuty notowane są w ten sposób w A (→KF,Wf) w całym zakończeniu (t. 84-89), co w tym wypadku wyjątkowo odtwarzamy w transkrypcji graficznej (wersja "transkrypcja"). Akcentu nie odtworzono jednak w żadnym innym źródle – Fontana pominął wszystkie znaki dynamiczne w t. 83-87, a w Wf wszystkie 3 nuty akordu w omawianym takcie zapisano na środku taktu, co uniemożliwiło zgodne z zamysłem Chopina umieszczenie akcentu.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Informacje źródłowe i stylistyczne

zagadnienia: Akcenty długie, Błędy Wf, Błędy KF

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.