Wn1
Tekst główny
KFI - Kopia Fontany wcześniejszej wersji
A - Autograf
KF - Kopia Fontany
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewicz
WfS - Egzemplarz Stirling
WfSz - Egzemplarz Szczerbatow
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Zrewidowany nakład Wn1
Wn3 - Poprawiony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa1a - Poprawiony nakład Wa1
Wa2 - Zadiustowany nakład Wa1a
porównaj
  t. 3-13

  w KFI

!!!   miniat: wycinek, tylko górna 5-linia, te widły i to co nad nimi.                          EZnieU t. 3-4 i 13

Bez znaków w A (→KFWn, →WfWa)

Para widełek   w t. 3-4 defniuje w KFI niuans nieznaczony w ostatecznej redakcji utworu. Przy powtórzeniu tej frazy podano tylko akcent długi na początku t. 13.

Porównaj to miejsce w źródłach »

Patrz t. 1

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.