Wa1
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
WfFo - Egzemplarz Forest
WfH - Egzemplarz Hartmann
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Poprawiony nakład Wn1
Wn2a - Zmieniony nakład Wn2
Wn3 - Drugie wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wa3 - Zmieniony nakład Wa2
porównaj
  t. 263

Notacja t. 263-267 jest w Wf bardzo niedokładna, jeśli chodzi o przygodne znaki chromatyczne, co niemal na pewno jest odbiciem zapisu [A]:

  • w t. 263 i 267 nie ma  obniżającego gis1 na g1 – Chopin uważał go za oczywisty ze względu na panującą tonację, najpierw G-dur, potem e-moll;
  • w t. 265-267 nie ma kasowników przywracających a1 w 2. połowach taktów, co jest typowym przeoczeniem odwołania alteracji;
  • w t. 265 nie ma  przywracającego e1 na końcu taktu.

W pozostałych wydaniach braki te uzupełniano, przy czym w pełni poprawny tekst ma jedynie Wn3.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Znaki chromatyczne w różnych oktawach, Niedokładności Wf, Adiustacje Wn, Przeoczenia znaków aktualnej tonacji

notacja: Wysokość

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: New York Public Library at Lincoln Center, Nowy Jork