Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 4, t. 42-58
s. 1
s. 2, t. 1-24
s. 3, t. 25-41
s. 4, t. 42-58
s. 5, t. 59-75
s. 6, t. 76-92
s. 7, t. 93-111
s. 8, t. 112-132
s. 9, t. 133-149
s. 10, t. 150-167
s. 11, t. 168-185
s. 12, t. 186-202
s. 13, t. 203-219
s. 14, t. 220-235
s. 15, t. 236-249
s. 16, t. 250-264
s. 17, t. 265-279
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Tekst główny
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Zmieniony nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Poprawiony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
WfD - Egzemplarz Dubois
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Zmieniony nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Poprawiony nakład Wn2
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie


  t. 53-54

Akcent krótki i 3 długie w Wf

!!!   miniat: jw.                  TGTU = krótki 53 i 3 długie 54

4 krótkie akcenty w Wn

4 pionowe akcenty w Wa

wszystkie nad

Trzy akcenty w t. 54 są w Wf nieco dłuższe, przesunięte w prawo i nachylone, co zdaniem redakcji sygnalizuje użycie innego niż poprzednio rodzaju akcentu. W tekście głównym odtwarzamy je zatem jako długie. Opisanej różnicy nie uznano za znaczącą w Wn, a w Wa zmieniono te akcenty na pionowe. Ponieważ jednak w Wa jako pionowy odtworzono też ostatni akcent w t. 53, zmiana ta najprawdopodobniej nie miała związku z grafiką akcentów Wf – dowolne zmiany akcentów na pionowe są w ogóle charakterystyczne dla Wa – por. t. 47-50.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Akcenty długie, Adiustacje Wa, Niedokładności Wn

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Brakujące oznaczenia na źródłach: Wa2, Wa1, Wf1, WfD, Wn1, Wn1a, Wn2, Wn3