![](/build/images/logo_left.png)
![](/build/images/en-button.f0fc0795.png)
![](/build/images/pomoc-button.d3d09842.png)
Strona:
Źródło tekstu:
s. 9, t. 193-214
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Prezentacja
Filtrowanie
Kopiuj link
PDF
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
![](/build/images/x_button.png)
Brak znaków (diminuendo/akcent długi) w 2. połowie t. 212 i na początku t. 213 to z pewnością błąd sztycharza Wn1. Podobnie, za pomyłkę uważamy pominięcie drugiego z tych znaków w Wf (→Wa). W Wn2 dodano oba znaki, jednak ten w 2. połowie t. 212, który w KG umieszczony jest nieco wcześniej niż sąsiednie, przydzielono błędnie do 3. akordu.
Porównaj to miejsce w źródłach »
kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach
zagadnienia: Błędy Wn, Adiustacje Wn, Niedokładności KG
notacja: Artykulacja, akcenty, widełki
Brakujące oznaczenia na źródłach:
Wf1, Wf2, Wf3, Wf4, WfSz, WfD, WfS, Wn1, Wn2, KG, Wa1, Wa2