![](/build/images/logo_left.png)
![](/build/images/en-button.f0fc0795.png)
![](/build/images/pomoc-button.d3d09842.png)
Strona:
Źródło tekstu:
s. 1, t. 1-23
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Prezentacja
Filtrowanie
Kopiuj link
PDF
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
![](/build/images/x_button.png)
Oba oznaczenia występujące w źródłach są autentyczne. W tekście głównym podajemy , gdyż w KF widać skreślenie litery 'z' w napisanym uprzednio
. Możliwe więc, że Chopin uznał
za bardziej odpowiednie. Zmiana w Wn2 (→Wn3) nie może pochodzić od Chopina.
Porównaj to miejsce w źródłach »
kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach
zagadnienia: Adiustacje Wn, Autentyczne korekty KF
notacja: Określenia słowne
Brakujące oznaczenia na źródłach:
KF, Wf1, Wf2, WfD, WfJ, WfS, Wn1, Wn1a, Wn2, Wn3, Wa1, Wa2, Wa3, Wn1b