A
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa3 - Poprawiony nakład [Wa2]
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
porównaj
  t. 4

Przed 7. szesnastką w A nie ma  przywracającego e1. Jednak przed es1 na 9. szesnastce wpisany jest , który nie miałby racji bytu, gdyby 7. i 8. szesnastka miały brzmieć es1. Przeoczenie  nie ulega tu zatem wątpliwości i zostało potwierdzone dodaniem znaku w korekcie Wf (→Wn,Wa). Analogiczny t. 37 zapisany jest bezbłędnie już w A. Por. t. 12.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Przeoczenia odwołania alteracji, Błędy A, Autentyczne korekty Wf

notacja: Wysokość

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Pierpont-Morgan Library, Nowy Jork