![](/build/images/logo_left.png)
![](/build/images/en-button.f0fc0795.png)
![](/build/images/pomoc-button.d3d09842.png)
Strona:
Źródło tekstu:
s. 4, t. 37-51
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Prezentacja
Filtrowanie
Kopiuj link
PDF
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
![](/build/images/x_button.png)
![]() |
Bez znaku w A !!! miniat: ten takt bez 4. ósemki, ścieśniony, tylko l.r. Tu pusta klisza |
|
![]() |
![]() |
!!! widły do ósemki |
![]() |
Akcent długi proponowany przez redakcję !!! TGTU |
Zdaniem redakcji znak dodany w korekcie Wf (→Wn,Wa) jest niezrozumianym przez sztycharza akcentem długim. Por. Etiudę a nr 2, t. 8, 12 i 17.
Porównaj to miejsce w źródłach »
kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach
zagadnienia: Akcenty długie, Niedokładności Wf, Autentyczne korekty Wf
notacja: Artykulacja, akcenty, widełki
Brakujące oznaczenia na źródłach:
A, Wf1, Wf2, WfD, WfS, WfJ, Wn1a, Wn2, Wn3, Wn4, Wn5, Wa2, Wa3, Wa4, Wn1