Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 4, t. 33-54
s. 1
s. 2, t. 1-15
s. 3, t. 16-32
s. 4, t. 33-54
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa3 - Poprawiony nakład [Wa2]
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa3 - Poprawiony nakład [Wa2]
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie

Oryginał w: Bibliothèque Nationale de France, Paryż


  t. 50-51

  w A

!!!    miniat: 5 ósemek (od 2.) t. 50, tylko dolna 5linia.      Tu TGTU

 w Wf (→Wn)

!!!    50: od arpeggia przed 3. ósemką taktu do laski 6. ósemki;   51: od arpeggia przed 3. ósemką taktu do bemoli przed 5. ósemką

 w Wa

!!!    50: od 4. ósemki taktu do końca taktu;   51: jak Wf

Pary widełek dynamicznych podajemy w tekście głównym według A. Bardzo krótkie znaki na końcu taktów, wyglądające jak akcenty, odczytujemy jako diminuenda ze względu na analogię z motywami t. 1-2 i analog. W wydaniach uwzględniono jedynie znaki , co naszym zdaniem jest dowolnością sztycharza Wf, mającą źródło w niezrozumieniu rękopisu. Zakresy tych znaków podlegały jeszcze dalszym zniekształceniom w Wn (minimalnym) i Wa.

Porównaj to miejsce w źródłach»

kategoria redakcyjna: Niejasności graficzne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Niedokładności Wf, Zakresy widełek dynamicznych

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Brakujące oznaczenia na źródłach: Wf1, A, Wf2, WfD, Wa3, Wa4, WfJ, WfS, Wn1, Wn2, Wn3, Wn4