Wf1
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa3 - Poprawiony nakład [Wa2]
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
porównaj
  t. 50

Akcent długi w A (→Wf)

!!!   miniat: 3. miara, tylko górna 5linia.    Tu TGTU

Akcent krótki w Wn

Bez znaku w Wa

W tekście głównym podajemy akcent długi wpisany w A (→Wf). W Wn odtworzono go jako zwykły, krótki akcent, a w Wa – pominięto.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Akcenty długie, Niedokładności Wn, Błędy Wa

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego