Wf1
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa3 - Poprawiony nakład [Wa2]
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
porównaj
  t. 26-32

Bez arpeggiów w A

!!!   miniat: od 2. ósemki t. 28 do 1. w t. 29, tylko górna bez tego co pod i napisu, z numerem taktu.     Tu pusta klisza

Arpeggia w Wf

!!!    TGTU prócz 1. w t. 29

Wn i Wa

!!!   TGTU

Począwszy od 2. ósemki t. 26 w pr.r., a od 3. ósemki t. 27 w l.r. w A nie ma znaków arpeggia aż do końca t. 32. Jest to niewątpliwie wynik nieuwagi Chopina. Wężyki uzupełniono w korekcie Wf (→Wn,Wa), z tym że w Wf pominięto 1. akord t. 29.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Adiustacje Wn, Błędy A, Autentyczne korekty Wf

notacja: Ozdobniki

Przejdź do tekstu nutowego

.