Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 4, t. 29-38
s. 1, t. 1-8
s. 2, t. 9-18
s. 3, t. 19-28
s. 4, t. 29-38
s. 5, t. 39-49
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
Tekst główny
KLI - Kopia Linowskiego
Ao - Autograf okolicznościowy
Wf - Wydanie francuskie
Wfkor - Chopinowska korekta Wf
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Poprawiony nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wn5 - Piąte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa2 - Drugi nakład [Wa1]
Wa3 - Poprawiony nakład Wa2
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
KLI - Kopia Linowskiego
Ao - Autograf okolicznościowy
Wf - Wydanie francuskie
Wfkor - Chopinowska korekta Wf
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn1a - Poprawiony nakład Wn1
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wn5 - Piąte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa2 - Drugi nakład [Wa1]
Wa3 - Poprawiony nakład Wa2
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Wa4 - Zmieniony nakład Wa3


  t. 31

W KLI i Ao 7. i 15. szesnastka zapisane są jako ais1. Notacja Ao jest przy tym bezbłędna, natomiast w KLI brak przywracającego a1 na 4. mierze taktu. Ten ostatni błąd występuje też w Wfkor, w którym Chopin dopisał , ale przed ostatnią nutą. Na właściwe miejsce przesunięto go dopiero w jednej z późniejszych korekt Wf (→Wa2Wa3), które ostatecznie ma całkowicie poprawny tekst.
W Wn i Wa4 dokonywano na tym odcinku (od 7. szesnastki do końca taktu) jeszcze dalszych adiustacji, dodając lub usuwając znaki ostrzegawcze. Modyfikacje te nie zmieniają znaczenia tekstu, wpływają jedynie na jego czytelność.

Dowiedz się więcej »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Adiustacje Wn, Korekty enharmonii, Autentyczne korekty Wf

notacja: Wysokość

Brakujące oznaczenia na źródłach: Wn1