Strona: 
Źródło tekstu: 
s. 3, t. 29-40
s. 1, t. 1-14
s. 2, t. 15-28
s. 3, t. 29-40
s. 4, t. 41-52
s. 5, t. 53-66
s. 6, t. 67-79
s. 7, t. 80-95
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Tekst główny
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa3 - Poprawiony nakład [Wa2]
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
Wybierz uwagi: 
Kategoria
Wszystkie
Niejasności graficzne
Interpretacje merytoryczne
Różnice w źródłach
Adiustacje redakcyjne
Poprawki i zmiany
Informacje źródłowe i stylistyczne
Notacja
Wszystkie
Wysokość
Rytm
Łuki
Artykulacja, akcenty, widełki
Określenia słowne
Pedalizacja
Palcowanie
Ozdobniki
Skróty pisowni i inne
Różnice
Bez różnic
A - Autograf
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
WfD - Egzemplarz Dubois
WfJ - Egzemplarz Jędrzejewiczowej
WfS - Egzemplarz Stirling
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wn2 - Drugie wydanie niemieckie
Wn3 - Trzecie wydanie niemieckie
Wn4 - Czwarte wydanie niemieckie
Wa - Wydanie angielskie
Wa3 - Poprawiony nakład [Wa2]
Wa4 - Zmieniony nakład Wa3
Ważność
Wszystkie
Ważne
Główne
Prezentacja
Filtrowanie 
Kopiuj link PDF Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie


  t. 29-36

Bez palcowania w A

!!!   miniat: ten takt, obie pięciolinie, bez pedału.        Tu pusta klisza 

Palcowanie Wf

!!!     TGTU (5 cyfr w t. 29-30)

Wn

!!!     TGTU, ale bez trzeciej '4'

Wa

!!!     t. 29:  4x'4';   t. 30: l.r.=TGTU, pr.r. '41', '1', '1' na końcu grup,  '4' na 3. nucie 4. grupy;    t. 31:  '14' w środku 1. i 2. grupy;     t. 32: '312341';       t. 33: '4' x2 ;      t. 34: '1' na końcu 1. i 2. grupy;     t. 35: '214' na początku;     t. 36: '312341' i '1'x2 na a1, a2.

Palcowanie Chopinowskie podane w tekście głównym – w t. 29 w pr.r., w t. 30 w l.r. – zostało dodane w korekcie Wf. Odtworzono je także w Wn, jednak niedokładnie – pominięto 3. cyfrę w t. 29. W Wa Fontana uzupełnił wskazówki w całym ośmiotakcie, wzorując się na podobnych pasażach w t. 1-8. 

Porównaj to miejsce w źródłach»

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Błędy Wn, Autentyczne korekty Wf

notacja: Palcowanie

Brakujące oznaczenia na źródłach: A, Wf1, Wf2, WfD, WfJ, WfS, Wa3, Wa4, Wn1, Wn2, Wn3, Wn4