Wn1
Tekst główny
A - Autograf
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Ww - Wydanie włoskie
Ww1 - Pierwsze wydanie włoskie
porównaj
  t. 325

Trójdźwięk w A (→WnWf,Ww) i Wa2

! miniat: wycinek, 1. połowa taktu + półnuta, tylko górna 5-linia.                TGTU = tercja des1-f1 i odpowiednia laska

Tylko b1 w Wa1

krótsza laska (albo Tu bez kliszy)

Wersja Wa1 to pomyłka sztycharza, poprawiona w Wa2.

W tekście głównym pomijamy  niepotrzebnie w A powtórzony przed półnutą des1 w połowie taktu. Znak pominięto także w Wn (→Wf,Wa,Ww).

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach; Adiustacje redakcyjne

zagadnienia: Adiustacje Wa, Błędy Wa, Adiustacje Wn, Znaki ostrzegawcze

notacja: Wysokość

Przejdź do tekstu nutowego

.