Wa
Tekst główny
A - Autograf
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wf2 - Poprawiony nakład Wf1
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Ww - Wydanie włoskie
Ww1 - Pierwsze wydanie włoskie
porównaj
  t. 290

Klinik w A (→WnWw) i Wf2

! miniat: wycinek, pół taktu, tylko dolna 5-linia.        TGTU = klinik

Bez znaku w Wf1 i Wa1

Kropka staccato w Wa2

zamiast klinika (w polu nad nutą)

Brak kliników w Wf1 i Wa1 to zapewne przeoczenia, poprawione w Wf2 zgodnie z A (→Wn), a w Wa2 niedokładnie.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Różnice w źródłach

zagadnienia: Adiustacje Wa, Błędy Wf, Błędy Wa, Adiustacje Wf, Kliniki

notacja: Artykulacja, akcenty, widełki

Przejdź do tekstu nutowego

.