Wf1
Tekst główny
A - Autograf
Wn - Wydanie niemieckie
Wn1 - Pierwsze wydanie niemieckie
Wf - Wydanie francuskie
Wf1 - Pierwsze wydanie francuskie
Wa - Wydanie angielskie
Wa1 - Pierwsze wydanie angielskie
Wa2 - Poprawiony nakład Wa1
Ww - Wydanie włoskie
Ww1 - Pierwsze wydanie włoskie
porównaj
  t. 126-127

Chopin pominął w A wiele przygodnych znaków chromatycznych, co ze względu na kontekst nie wywołuje żadnych wątpliwości, jeśli chodzi o brzmienie odpowiednich nut. Chodzi o krzyżyki gis3 cis4 w t. 126 oraz cis3gis2fis2 i gis1 (l.r.) w t. 127, a także kasowniki e3 (2. ósemka) i a2 w t. 127. W Wn (→Wa,Ww) dodano wszystkie znaki oprócz  gis2 w t. 127, który uzupełniono tylko w Wf.
Ponadto we wszystkich źródłach występuje  e3 na 4. ósemce t. 127, niepotrzebny po dodaniu odpowiedniego znaku 2 nuty wcześniej.

Porównaj to miejsce w źródłach »

kategoria redakcyjna: Interpretacje merytoryczne; Różnice w źródłach

zagadnienia: Znaki chromatyczne w różnych oktawach, Adiustacje Wn, Przeoczenia znaków aktualnej tonacji, Adiustacje Wf

notacja: Wysokość

Przejdź do tekstu nutowego

Oryginał w: Bibliothèque Nationale de France, Paryż